顧書堯也沒想到殷鶴成會回絕的這麼直接,卻在內心深處十分欽佩,她之前從頭到尾都誤會她了。
他們目前的談論已經不再是私下會晤,沒有在外交場合說他國預言的事情,顧書堯也看得出殷鶴成已經不太想和他們用日語交談,她想了想對殷鶴成道:“你說中文吧,我來幫你翻譯。”
第123章
殷鶴成聞聲偏過頭來看她,眼神中更多的是疑惑。他雖然知道她做過翻譯,並不知道她會日文,甚至一年前他還教過她日語發音。
那是他槍傷剛剛恢復的時候,他在床上攬著她看一本日文書。他臨時起了興致,指著上面的日文教她發音。然而那時她並不敢暴露自己,還故意讀錯了部分。
殷鶴成一時沒回應她,她猶自將背挺直,換成外交時該出的姿態,然後對田中林野、野澤晉作用日語道:“接下來,由我來充當少帥的日語翻譯。”她說這句話的時候不僅發音流利,儀態更是落落大方,有身為外交翻譯代表一整個國家時應有的專業與氣場。
她話音剛落,田中林野和野澤晉作不由一驚,他們都沒想到那位在旁邊一直都不怎麼起眼的夫人會突然這樣開口。
田中林野回過頭來看顧書堯,他雖然和顧書堯打過幾個照面,但其實從來都沒有怎麼注意過她。在這個時代的日本,女人的地位和中國沒什麼區別,更多的作用是相夫教子。
田中林野倒真沒想到,殷鶴成的夫人居然日語說的這麼好,他和殷鶴成算是多年的好友,可之前從來都沒有聽殷鶴成提過。而看她此刻的態度,要來替殷鶴成充當翻譯,這便不再是一場朋友之間的私下會晤了。或者換句話說,他們已經不把他當朋友了。
殷鶴成順著田中林野的目光也向顧書堯望去,除了驚訝,他似乎還有一種得意在裡頭。她一直都在給他帶來意想不到的驚喜,讓他對她不斷地改觀。雖然讓人覺得匪夷所思,但他似乎已經習慣了這種感覺。
他將目光收回來,沒有說什麼,用中文對田中林野和野澤晉作道:“田中先生,野澤先生,在涉及領土與統一的問題上,沒有任何商量的餘地。如果這是兩位此行的目的,那兩位現在便可以回去了。”
他的話並不客氣,已經在下逐客令了。顧書堯雖然只是在替他翻譯,可她用日語翻譯這段話時也和他一樣斬釘截鐵。他在一旁聽著,嘴角浮起一絲笑意,她之前說的德語、西班牙語他聽不懂,除了流利外也不好做評判。但如今他能明顯感覺到她日語的水平並不在他之下,熟練程度和母語無異。他很難說服自己,一個人能在一年之內如此熟練掌握一門語言。
如果不是因為他足夠了解她,明白她一直以來的態度,也知道她語言天賦之高,他甚至會以為她就是一個日本人。
