“但是您可以影响她,沃莫尔德先生。”
“有人叫您‘赤鹫’是吗?”
“在古巴,这个说法对人是一种赞扬。”
“您的生活不很安宁吧?您好象有好多敌人。”
“我已经攒了一大笔钱,足以安排好我的遗孀的生活。再说,沃莫尔德先生,我在经济上要比您更可靠。您的商店——别说它本来就赚不了多少钱,而且随时随地都会关门停业。”
“关门停业?” — 棒槌学堂·E书小组 —
“我敢说您并不是有意制造麻烦,不过,您周围发生的麻烦事也太多了。万一您不得不离开这个国家的话,看到您的女儿在这里生活得非常舒心,难道您不高兴吗?”
“是些什么样的麻烦事,塞古拉警长?”
“先是有一辆汽车撞车——不管什么原因!接着可怜的西富恩特斯工程师受到了袭击——他是内政部长的朋友。桑切斯教授抱怨您闯到他家里去威胁他,现在甚至又闹出场您毒死一只狗的风波。”
“我毒死了一只狗?”
“当然了,听起来是很荒唐。不过‘国家’夜总会的领班说您给他的狗喝了放了毒药的威士忌。不管怎样讲,您干嘛要给狗威士忌酒喝呢?我不明白,他也不明白。他认为可能就因为那是一只德国狗。您怎么不说话,沃莫尔德先生?”
“我简直不知道说什么才好了。”
“他现在有些疯疯癫癫的,可怜的家伙。要是我不把他从办公室里撵出去,他就在那里絮叨个没完。他说您还走进厨房,幸灾乐祸地看着自己干的好事。这听起来可不象您平素的为人啊,沃莫尔德先生。我一向认为您是宽宏和善的。您该向我证实他的话都不是真的……”
“那只狗是被毒死的,威士忌也是我杯子里的。不过这都是对着我来的,而不是那只狗。”
“那么他们为什么要对您下毒手呢?”
“我不知道。”
“两个奇怪的故事——就让它们到此结束吧。说不定酒里根本没有毒药,那只狗不过碰巧死了而已。我估计那是一只老狗、不过您必须承认,沃莫尔德先生,您周围发生的麻烦事确实太多了。也许您就象一个天真的孩子,我在贵国的书刊上见到过这种孩子,老是编造出一些妖魔鬼怪吓人。”
“也许是这样。您知道那些魔鬼的名字吗?”
“大部分都知道。我认为现在是收拾他们的时候了。我正在为总统准备一份报告。”
“我的名字也在上面吗?”
“那倒没必要。我应该告诉您,沃莫尔德先生,我已经攒了很多钱——万一我真的出了什么意外,这笔钱足够米利舒舒服服过一辈子了。就是现在爆发一场革命,这些钱也够我们在迈阿密安家了。”
“您用不着跟我说这件事,我并没问您的经济情况。”
“这是惯例,沃莫尔德先生。下面我再告诉您我的身体状况——我非常健康,您可以看我的医疗证明。在生孩子方面也不会存在任何问题——这点已经得到充分证明了。”
“我明白。”
